Author Topic: Translation party  (Read 2750 times)

CatDancer

  • Regular
  • **
  • Posts: 51
    • View Profile
Translation party
« on: August 07, 2009, 10:13:30 PM »
http://translationparty.com/

What you get when you automatically translate a phase from English into Japanese and back into English and then keep looping...  :Lol:
http://www.facebook.com/cat.dancer

'04 Cat Dancer
'05 Cat Dancer
'06 Cat Dancer
'07 Cat Dancer
'08 Cat Dancer
'09 Cat Dancer
'10 Cat Dancer
'11 Cat Dancer
'12 Cat Dancer

Knarpulous

  • Staff
  • Forum Ninja
  • *****
  • Posts: 449
  • What is this I don't even
    • View Profile
    • DeviantArt
Re: Translation party
« Reply #1 on: August 07, 2009, 10:49:03 PM »
It is unlikely that "I am the walrus, I am the eggman" will ever reach equilibrium. XD Figures.


Con Sales Staff '11, '12

Dukat

  • Staff
  • Forum Geek
  • *****
  • Posts: 675
    • View Profile
Re: Translation party
« Reply #2 on: August 07, 2009, 11:03:54 PM »
Wow, somehow "May the Force be with you." turned into "October 5 power, to please"

And I broke it with "Who's on first?"
« Last Edit: August 07, 2009, 11:21:14 PM by Dukat »
Security Freak and Overachiever: '05 '06 '07 '08 '09
Head of Security: 2010
Domain of Heroes
Be the Ultimate Ninja! Play Billy Vs. SNAKEMAN today!

animedevildog

  • Forum Geek
  • ****
  • Posts: 657
  • Official PortCon Biker
    • View Profile
    • My Fanfic profile
Re: Translation party
« Reply #3 on: August 08, 2009, 11:47:44 AM »
"Should I eat her ot beat her?" took 15 steps...
Who ever tried X-box is a GOD!
PortConMaine Boardgames staff 2k8, 2k9. General Staff 2k10
Killin pixilated zombies with pixilated machine guns...

tagaseguchi

  • Guest
Re: Translation party
« Reply #4 on: August 08, 2009, 11:51:37 AM »
'may the force be with you' ended for me with 'June 7th 2008'

animedevildog

  • Forum Geek
  • ****
  • Posts: 657
  • Official PortCon Biker
    • View Profile
    • My Fanfic profile
Re: Translation party
« Reply #5 on: August 08, 2009, 12:05:14 PM »
'may the force be with you' ended for me with 'June 7th 2008'
Add a period to make it a proper sentence, and it turns into "5 useful."
Once I learn Japanese, I could keep myself amused all day doin this in my head! :ThumbUp:

PortConMaine Boardgames staff 2k8, 2k9. General Staff 2k10
Killin pixilated zombies with pixilated machine guns...

Griffin

  • Forum Ninja
  • ***
  • Posts: 439
  • Too Cynical.
    • View Profile
Re: Translation party
« Reply #6 on: August 08, 2009, 05:28:51 PM »
I saw this on Neatorama yesterday xD.


WOW. I PUT IN 'Son, I am Disappoint' and it came out as 'Son, I am disappointed'. WOW...



I also put in the V speech, which never met equilibrium.
But, the luck which exchanges possibly proposes the quality of these qualities to the nickname of universalness which improves me of this night large number. Completion! Using the suitable view, [bodobirianbeteran], as a correction of the villain of destiny of the victim who is exchanged. In regard to this surface which attaches the surface which does not have the wasteful center exactly, " Presently " of the inhabitant; Voice; It traces that; Vacant seat; As for that you went out. But as for that violence and past the beginning of trouble becomes actively in this brave visit, supervision and these second and being excellent, immoral violation [yo] [it makes ku] and subsidy appetite of the malignant noxious insect of the payment which is declared, decrease of the viewpoint fan. The only return, or that Palpus which repeats decision; In regard to competition, if thing or those or is not the wasteful offer which note nobly of type grasp 1 supposes many days and in order to prove its confidence in regard to value. Because this because there are no times when it is my addition professor where that of that uses the possible telephone [vuishisowazu] that me the most detailed expression simply it is well extraordinary, to change, it meets to possible nice 5 which distantly it removes and is




I accidentally the whole coca cola bottle.

Coca-Cola, my whole bottle of these defects by mistake
Gettin' too old for this.

Hakuro de Killer

  • Staff
  • Forum Geek
  • *****
  • Posts: 557
  • I know Curry Fu!
    • View Profile
    • My Facebook
Re: Translation party
« Reply #7 on: August 08, 2009, 06:43:23 PM »
Wow. "Shut your whore mouth when Billy Mays is talking" found equilibrium:

"SHATTOBIRIMEIZU in the mouth, the story of a prostitute"

Or, to romanize it a bit more,

"Shut Billy Mays in the mouth, the story of a prostitute"


Portcon Maine 2008 - First Con, Non-Staff
Portcon Maine 2009 - Non-Staff
Portcon Maine 2010 - Staff, Con Sales
Portcon Maine 2011 - Staff, CCGs

Griffin

  • Forum Ninja
  • ***
  • Posts: 439
  • Too Cynical.
    • View Profile
Re: Translation party
« Reply #8 on: August 09, 2009, 07:22:53 PM »
The XBOX one made me LOL so hard.

However, copy, Xbox, copy of a copy of all



WHAT THE HELL.

I put 'Haruhiism' and it comes out as.

http://translationparty.com/tp/#805588
« Last Edit: August 09, 2009, 07:24:31 PM by Chibi Roxas »
Gettin' too old for this.

tagaseguchi

  • Guest
Re: Translation party
« Reply #9 on: August 09, 2009, 09:30:08 PM »
I think I made it's brains hurt

http://translationparty.com/tp/#822704

Also dont type 'Death Note' it will like die
« Last Edit: August 09, 2009, 09:34:53 PM by tagaseguchi »

Knarpulous

  • Staff
  • Forum Ninja
  • *****
  • Posts: 449
  • What is this I don't even
    • View Profile
    • DeviantArt
Re: Translation party
« Reply #10 on: August 09, 2009, 09:49:20 PM »
This one's really funny:

http://translationparty.com/tp/#825914

 :Lol: :Lol: :Lol:


Con Sales Staff '11, '12

animedevildog

  • Forum Geek
  • ****
  • Posts: 657
  • Official PortCon Biker
    • View Profile
    • My Fanfic profile
Re: Translation party
« Reply #11 on: August 10, 2009, 12:24:32 PM »
This one's really funny:

http://translationparty.com/tp/#825914

 :Lol: :Lol: :Lol:
Only you would try to rickroll a program... :Blink:
PortConMaine Boardgames staff 2k8, 2k9. General Staff 2k10
Killin pixilated zombies with pixilated machine guns...

Moogleman

  • Guest
Re: Translation party
« Reply #12 on: August 10, 2009, 01:17:59 PM »
"I will take a potato chip and eat it!!" becomes "I eat potato chips to eat them!". :Confused:

Also: http://translationparty.com/#950536
« Last Edit: August 10, 2009, 01:26:48 PM by Keyblade Prime »

Knarpulous

  • Staff
  • Forum Ninja
  • *****
  • Posts: 449
  • What is this I don't even
    • View Profile
    • DeviantArt
Re: Translation party
« Reply #13 on: August 10, 2009, 04:56:18 PM »
Only you would try to rickroll a program... :Blink:

Once I set the homepage of a computer at school to this site. =3


Con Sales Staff '11, '12

tagaseguchi

  • Guest
Re: Translation party
« Reply #14 on: August 10, 2009, 05:15:59 PM »
OMG THAT IS GREAT!!!

I need to set that as my mom's homepage..This is the woman who thought AIM was a virus. IM'ed her and she calls me 'something just popped up on the computer it's Tagaseguchi saying hi" "mom it's me...just type into the white box underneath and press enter"
she'll  freak if she cant chase it around her screen